Skip to main content

اَلَّذِيْنَ اِذَآ اَصَابَتْهُمْ مُّصِيْبَةٌ ۗ قَالُوْٓا اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّآ اِلَيْهِ رٰجِعُوْنَۗ  ( البقرة: ١٥٦ )

Those who
ٱلَّذِينَ
যারা
when
إِذَآ
যখন
strikes them
أَصَٰبَتْهُم
তাদের উপর এসে পড়ে
a misfortune
مُّصِيبَةٌ
কোনো বিপদ
they say
قَالُوٓا۟
(তখন) তারা বলে
"Indeed, we
إِنَّا
''নিশ্চয়ই আমরা
belong to Allah
لِلَّهِ
আল্লাহরই জন্যে
and indeed we
وَإِنَّآ
ও নিশ্চয়ই আমরা
towards Him
إِلَيْهِ
তাঁরই দিকে
will return"
رَٰجِعُونَ
প্রত্যাবর্তনকারী''

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

নিশ্চয়ই যারা বিপদকালে বলে থাকে, ‘আমরা আল্লাহরই আর আমরা তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তনকারী’।

English Sahih:

Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা তাদের উপর কোন বিপদ এলে বলে, ‘নিশ্চয় আমরা আল্লাহর এবং নিশ্চিতভাবে তারই দিকে ফিরে যাব।’