وَّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًاۖ ( الكهف: ٤ )
And to warn
وَيُنذِرَ
এবং সতর্ক করে
those who
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
say
قَالُوا۟
বলে
"Allah has taken
ٱتَّخَذَ
"গ্রহণ করেছেন
"Allah has taken
ٱللَّهُ
"আল্লাহ
a son"
وَلَدًا
সন্তান"
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর তাদেরকে সতর্ক করার জন্য যারা বলে, ‘আল্লাহ পুত্র গ্রহণ করেছেন।’
English Sahih:
And to warn those who say, "Allah has taken a son".
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং তাদেরকেও সতর্ক করে, যারা বলে যে, ‘আল্লাহ সন্তান গ্রহণ করেছেন।’[১]
[১] যেমন, ইয়াহুদীরা বলে, 'উযাইর আল্লাহর বেটা', খ্রিষ্টানরা বলে, 'ঈসা আল্লাহর বেটা' এবং কোন কোন মুশরিকদল বলে থাকে, 'ফিরিশতাগণ আল্লাহর বেটী!'