Skip to main content

فَضَرَبْنَا
অতঃপর আমরা (ঘুমের পর্দা) দিলাম
عَلَىٰٓ
উপর
ءَاذَانِهِمْ
কানগুলোর তাদের
فِى
মধ্যে
ٱلْكَهْفِ
গুহার
سِنِينَ
বছর
عَدَدًا
কয়েক

অতঃপর আমি তাদেরকে গুহায় ঘুমন্ত অবস্থায় কয়েক বছর রেখে দিলাম।

ব্যাখ্যা

ثُمَّ
এরপর
بَعَثْنَٰهُمْ
আমরা জাগালাম তাদের
لِنَعْلَمَ
যেন আমরা জানি
أَىُّ
কোনটি
ٱلْحِزْبَيْنِ
দু'দলের
أَحْصَىٰ
হিসাব করেছিলো (সঠিক)
لِمَا
জন্যে যা
لَبِثُوٓا۟
তারা অবস্থান করেছিলো
أَمَدًا
সময়কাল

পরে তাদেরকে জাগ্রত করলাম এটা জানার জন্য যে, (গুহাবাসীরা আর যাদের যুগে তারা জাগ্রত হয়েছিল সে যুগের লোকেরা এ) দু’টি দলের মধ্যে কোনটি তাদের অবস্থানকালের সঠিক হিসাব করতে পারে।

ব্যাখ্যা

نَّحْنُ
আমরা
نَقُصُّ
বর্ণনা করছি
عَلَيْكَ
কাছে তোমার
نَبَأَهُم
খবর তাদের
بِٱلْحَقِّۚ
ভাবে সঠিক
إِنَّهُمْ
নিশ্চয়ই তারা
فِتْيَةٌ
যুবক (ছিলো)
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছিলো
بِرَبِّهِمْ
উপর রবের তাদের
وَزِدْنَٰهُمْ
এবং আমরা বাড়িয়ে দিয়েছিলাম তাদের
هُدًى
পথের দিশা

আমি তাদের সঠিক বৃত্তান্ত তোমার কাছে বর্ণনা করছি। তারা ছিল কয়েকজন যুবক, তারা তাদের প্রতিপালকের উপর ঈমান এনেছিল আর আমি তাদের হিদায়াত (ঈমানী চেতনাকে) বৃদ্ধি করে দিয়েছিলাম।

ব্যাখ্যা

وَرَبَطْنَا
এবং আমরা দৃঢ় করেছিলাম
عَلَىٰ
উপর
قُلُوبِهِمْ
অন্তরগুলো তাদের
إِذْ
যখন
قَامُوا۟
তারা দাঁড়িয়েছিলো
فَقَالُوا۟
তখন তারা বলেছিলো
رَبُّنَا
"আমাদের রব
رَبُّ
রব
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশসমূহের
وَٱلْأَرْضِ
এবং পৃথিবীর
لَن
কখনও না
نَّدْعُوَا۟
আমরা ডাকবো
مِن
ছাড়া
دُونِهِۦٓ
তাকে
إِلَٰهًاۖ
(অন্য) ইলাহকে
لَّقَدْ
নিশ্চয়ই (যদি করি)
قُلْنَآ
আমরা বলবো
إِذًا
তাহ'লে
شَطَطًا
গর্হিত (কথা)

আর তাদের দিল মযবুত করে দিয়েছিলাম যখন তারা (মুশরিক রাজা ও তার অনুসারীদের বিরুদ্ধে) দাঁড়িয়ে গেল তখন বলল, ‘আমাদের প্রতিপালক তো তিনিই যিনি আসমানসমূহ যমীনের প্রতিপালক। আমরা কক্ষনো তাঁকে ত্যাগ করে অন্য কোন ইলাহকে ডাকব না। যদি আমরা ডাকি তাহলে মহা অপরাধের কথাই বলা হবে।

ব্যাখ্যা

هَٰٓؤُلَآءِ
এসব
قَوْمُنَا
আমার স্বজাতির লোক
ٱتَّخَذُوا۟
গ্রহণ করেছে
مِن
ছাড়া
دُونِهِۦٓ
তাঁকে
ءَالِهَةًۖ
বহু উপাস্য
لَّوْلَا
কেন না
يَأْتُونَ
তারা আসে
عَلَيْهِم
কাছে তাদের
بِسُلْطَٰنٍۭ
নিয়ে প্রমাণ
بَيِّنٍۖ
সুস্পষ্ট
فَمَنْ
অতঃপর কে
أَظْلَمُ
অধিক সীমালঙ্ঘনকারী
مِمَّنِ
তার চেয়ে যে
ٱفْتَرَىٰ
আরোপ করে
عَلَى
উপর
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌র
كَذِبًا
মিথ্যা

আমাদের জাতির এই লোকেরা তাঁর পরিবর্তে বহু ইলাহ গ্রহণ করেছে, তারা তাদের ইলাহদের ব্যাপারে সুস্পষ্ট দলীল প্রমাণ পেশ করে না কেন? তার থেকে বড় যালিম আর কে হতে পারে যে আল্লাহ সম্পর্কে মিথ্যা রচনা করে?

ব্যাখ্যা

وَإِذِ
এবং যখন
ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ
তোমরা বিচ্ছিন্ন হয়েছো তাদের (থেকে)
وَمَا
এবং যাদের
يَعْبُدُونَ
তারা উপাসনা করে
إِلَّا
ছাড়া
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌র
فَأْوُۥٓا۟
তাহ'লে আশ্রয় নাও
إِلَى
মধ্যে
ٱلْكَهْفِ
গুহার
يَنشُرْ
প্রশস্ত করবেন
لَكُمْ
জন্যে তোমাদের
رَبُّكُم
রব তোমাদের
مِّن
সাহায্যে
رَّحْمَتِهِۦ
তাঁর অনুগ্রহের
وَيُهَيِّئْ
এবং তৈরি করে দিবেন
لَكُم
জন্যে তোমাদের
مِّنْ
থেকে
أَمْرِكُم
কাজ তোমাদের
مِّرْفَقًا
ফলপ্রসূ"

এখন যেহেতু তোমরা তাদের থেকে আর তারা আল্লাহ ছাড়া যেগুলোর ‘ইবাদাত করে তাদের থেকে সম্পর্ক ছিন্ন করে নিয়েছ, তখন চল, গুহায় গিয়ে আশ্রয় গ্রহণ কর। তোমাদের জন্য তোমাদের প্রতিপালক তাঁর কল্যাণ বিস্তার করবেন আর তোমাদের কাজ-কর্মকে ফলদায়ক করে দেবেন।’

ব্যাখ্যা

وَتَرَى
এবং তুমি দেখবে
ٱلشَّمْسَ
সূর্যকে
إِذَا
যখন
طَلَعَت
উদয় হয়
تَّزَٰوَرُ
সরে যায়
عَن
থেকে
كَهْفِهِمْ
গুহা তাদের
ذَاتَ
পাশ দিয়ে
ٱلْيَمِينِ
ডান
وَإِذَا
এবং যখন
غَرَبَت
অস্ত যায়
تَّقْرِضُهُمْ
তা অতিক্রম করে তাদেরকে
ذَاتَ
পাশ দিয়ে
ٱلشِّمَالِ
বাম
وَهُمْ
অথচ তারা
فِى
মধ্যে
فَجْوَةٍ
প্রশস্ত চত্বরের
مِّنْهُۚ
থেকে তা
ذَٰلِكَ
এটা
مِنْ
মধ্য থেকে
ءَايَٰتِ
নিদর্শনাদির
ٱللَّهِۗ
আল্লাহ্‌র
مَن
যাকে
يَهْدِ
পথ দেখান
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
فَهُوَ
অতঃপর সেই
ٱلْمُهْتَدِۖ
সঠিক পথপ্রাপ্ত
وَمَن
এবং যাকে
يُضْلِلْ
পথভ্রষ্ট করেন
فَلَن
তখন কখনও না
تَجِدَ
তুমি পাবে
لَهُۥ
জন্যে তার
وَلِيًّا
কোনো অভিভাবক
مُّرْشِدًا
কোনো পথ প্রদর্শক

তুমি দেখতে পেতে সূর্য উদয়ের সময় তাদের গুহা হতে ডান দিকে হেলে যেত, আর যখন তা অস্তমিত হত তখন তা তাদের থেকে বাম দিকে নেমে যেত, আর তারা ছিল গুহার অভ্যন্তরে বিশাল চত্বরে। এ হচ্ছে আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্যতম। আল্লাহ যাকে সৎপথ দেখান সে সঠিকপথপ্রাপ্ত আর যাকে তিনি পথহারা করেন, তার জন্য তুমি কক্ষনো সৎপথের দিশা দানকারী অভিভাবক পাবে না।

ব্যাখ্যা

وَتَحْسَبُهُمْ
এবং তুমি মনে করবে তাদের
أَيْقَاظًا
জাগ্রত
وَهُمْ
অথচ তারা (ছিলো)
رُقُودٌۚ
ঘুমন্ত
وَنُقَلِّبُهُمْ
এবং পাশ ফেরাতাম আমরা তাদের
ذَاتَ
পাশে
ٱلْيَمِينِ
ডান
وَذَاتَ
ও পাশে
ٱلشِّمَالِۖ
বাম
وَكَلْبُهُم
এবং (ছিলো) তাদের কুকুর
بَٰسِطٌ
প্রসারিতকারী
ذِرَاعَيْهِ
তার সামনের দু'পা
بِٱلْوَصِيدِۚ
মধ্যে গর্তের মুখের
لَوِ
যদি
ٱطَّلَعْتَ
উঁকি মেরে দেখতে
عَلَيْهِمْ
দিকে তাদের
لَوَلَّيْتَ
অবশ্যই তুমি পিঠ ফিরাতে
مِنْهُمْ
থেকে তাদের
فِرَارًا
পালিয়ে
وَلَمُلِئْتَ
এবং অবশ্যই সঞ্চার হতো
مِنْهُمْ
থেকে তাদের
رُعْبًا
ভয়

তুমি মনে করবে যে তারা সজাগ, অথচ তারা ছিল ঘুমন্ত, আমি তাদের ডানে বামে পার্শ্ব পরিবর্তন করাতাম। আর তাদের কুকুরটি ছিল গুহাদ্বারের সম্মুখে তার সামনের পা দু’টি প্রসারিত করে। তুমি যদি তাদেরকে তাকিয়ে দেখতে তাহলে অবশ্যই পেছন ফিরে পালিয়ে যেতে, আর অবশ্যই তাদের ভয়ে আতঙ্কিত হয়ে পড়তে।

ব্যাখ্যা

وَكَذَٰلِكَ
এবং এভাবেই
بَعَثْنَٰهُمْ
আমরা উঠালাম তাদের
لِيَتَسَآءَلُوا۟
যেন তারা পরস্পরে জিজ্ঞেস করে
بَيْنَهُمْۚ
মাঝে তাদের
قَالَ
বললো
قَآئِلٌ
একজন কথক
مِّنْهُمْ
মধ্য থেকে তাদের
كَمْ
"কত (দিন)
لَبِثْتُمْۖ
অবস্থান করেছিলে তোমরা"
قَالُوا۟
তারা বলেছিলো
لَبِثْنَا
"অবস্থান করেছিলাম আমরা
يَوْمًا
একদিন
أَوْ
বা
بَعْضَ
কিছু অংশ
يَوْمٍۚ
একদিনের"
قَالُوا۟
তারা বলেছিলো
رَبُّكُمْ
"রব তোমাদের
أَعْلَمُ
খুব জানেন
بِمَا
এ সম্বন্ধে যা
لَبِثْتُمْ
অবস্থান করেছো তোমরা
فَٱبْعَثُوٓا۟
তোমরা এখন পাঠাও
أَحَدَكُم
তোমাদের একজনকে
بِوَرِقِكُمْ
দিয়ে তোমাদের মুদ্রা
هَٰذِهِۦٓ
এই
إِلَى
দিকে
ٱلْمَدِينَةِ
শহরটির
فَلْيَنظُرْ
তবে সে যেন দেখে
أَيُّهَآ
কোনটি
أَزْكَىٰ
পবিত্রতম
طَعَامًا
খাদ্য
فَلْيَأْتِكُم
অতঃপর তোমাদের কাছে আসবে
بِرِزْقٍ
নিয়ে খাদ্য
مِّنْهُ
তা থেকে
وَلْيَتَلَطَّفْ
এবং সে যেন সতর্ক হয়
وَلَا
এবং না
يُشْعِرَنَّ
টের পেতে দেয়
بِكُمْ
সম্বন্ধে তোমাদের
أَحَدًا
কাউকে"

আর তাদের এই অবস্থায় আমি তাদেরকে জাগ্রত করলাম যাতে তারা পরস্পরকে জিজ্ঞাসাবাদ করে। তাদের একজন বলল, ‘তোমরা ক’দ্দিন থাকলে?’ তারা বলল, ‘আমরা একদিন কিংবা একদিনের কিছু অংশ হয়তো রয়েছি।’ (শেষে) তারা (সবাই) বলল, ‘তোমাদের প্রতিপালকই ভাল জানেন তোমরা কতকাল রয়েছ। এখন তোমাদের একজনকে তোমাদের এই মুদ্রা নিয়ে শহরে পাঠিয়ে দাও। সে যেন দেখে উত্তম খাবার কোনটি আর তাথেকে তোমাদের জন্য কিছু খাবার নিয়ে আসে। সে যেন বুদ্ধিমত্তার সঙ্গে কাজ করে, আর তোমাদের ব্যাপারে কেউ যেন কোনক্রমেই টের না পায়।

ব্যাখ্যা

إِنَّهُمْ
"নিশ্চয়ই তারা
إِن
যদি
يَظْهَرُوا۟
তারা টের পায়
عَلَيْكُمْ
সম্পর্কে তোমাদের
يَرْجُمُوكُمْ
পাথর মেরে হত্যা করবে তোমাদের
أَوْ
অথবা
يُعِيدُوكُمْ
ফিরিয়ে আনবে তোমাদের
فِى
মধ্যে
مِلَّتِهِمْ
ধর্মের তাদের
وَلَن
এবং কখনও না
تُفْلِحُوٓا۟
তোমরা সফল হবে
إِذًا
তাহ'লে
أَبَدًا
কখনও"

যদি তারা তোমাদের কথা জেনে ফেলে তাহলে তারা তোমাদেরকে পাথর মেরে হত্যা করবে কিংবা তোমাদেরকে তাদের ধর্মে ফিরিয়ে নিবে, সে অবস্থায় তোমরা কক্ষনো কল্যাণ লাভ করতে পারবে না।’

ব্যাখ্যা