Skip to main content

وَقُلْ لِّعِبَادِيْ يَقُوْلُوا الَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِيْنًا  ( الإسراء: ٥٣ )

And say
وَقُل
এবং বলো
to My slaves
لِّعِبَادِى
আমাদের দাসদেরকে
(to) say
يَقُولُوا۟
(যেন) তারা বলে
that
ٱلَّتِى
ঐ (কথা)
which
هِىَ
যা
(is) best
أَحْسَنُۚ
উত্তম
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنَ
শয়তান
sows discord
يَنزَغُ
উস্কানি দেয়
between them
بَيْنَهُمْۚ
মাঝে তাদের
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنَ
শয়তান
is
كَانَ
হলো
to the man
لِلْإِنسَٰنِ
জন্যে মানুষের
an enemy
عَدُوًّا
শত্রু
clear
مُّبِينًا
প্রকাশ্য

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমার বান্দাদেরকে বলতে বল এমন কথা যা খুবই উত্তম। শয়তান মানুষের মাঝে ঝগড়া-বিভেদ-বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করে, শয়তান হল মানুষের প্রকাশ্য দুশমন।

English Sahih:

And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan induces [dissension] among them. Indeed Satan is ever, to mankind, a clear enemy.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমার দাসদেরকে বল, তারা যেন সেই কথা বলে যা উত্তম।[১] নিশ্চয় শয়তান তাদের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টির উস্কানি দেয়; [২] নিশ্চয় শয়তান মানুষের প্রকাশ্য শক্র ।

[১] অর্থাৎ, আপোসে কথোপকথনের সময় জিহ্বাকে যেন সাবধানে ব্যবহার করে। যেন ভালো কথা বলে। অনুরূপ কাফের, মুশরিক এবং কিতাবধারীদেরকে সম্বোধন করার প্রয়োজন দেখা দিলে, তাদের সাথে করুণাসিক্ত কণ্ঠে ও নরমভাবে কথা বলবে।

[২] তোমাদের প্রকাশ্য ও চিরশত্রু শয়তান তোমাদের জিভের সামান্যতম বিচ্যুতি দ্বারা তোমাদের পরস্পরের মধ্যে ফাসাদ সৃষ্টি করতে পারে অথবা কাফের ও মুশরিকদের অন্তরে তোমাদের প্রতি আরো বেশী বিদ্বেষ ও শত্রুতা ভরে দিতে পারে। হাদীসে বর্ণিত, নবী (সাঃ) বলেছেন, "তোমাদের মধ্যে কোন ব্যক্তি যেন তার কোন ভাই (মুসলমান)এর প্রতি অস্ত্র দ্বারা ইঙ্গিত না করে। কেননা, সে জানে না, হতে পারে শয়তান তার হাত দ্বারা সেই অস্ত্র চালিয়ে দেবে। (এবং তা সেই মুসলিম ভাইকে গিয়ে লাগবে এবং এতে তার মৃত্যু হয়ে যাবে।) আর এর কারণে সে জাহান্নামের গহ্বরে গিয়ে পড়বে।" (বুখারীঃ কিতাবুল ফিতান, মুসলিমঃ কিতাবুল বির্র্)