Skip to main content

وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْ اَنْفُسِكُمْ اَزْوَاجًا وَّجَعَلَ لَكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْ بَنِيْنَ وَحَفَدَةً وَّرَزَقَكُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِۗ اَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُوْنَ وَبِنِعْمَتِ اللّٰهِ هُمْ يَكْفُرُوْنَۙ  ( النحل: ٧٢ )

And Allah
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ্‌
(has) made
جَعَلَ
সৃষ্টি করেছেন
for you
لَكُم
জন্যে তোমাদের
from
مِّنْ
মধ্য হ'তে
yourselves
أَنفُسِكُمْ
তোমাদের স্বজাতীয়দের
spouses
أَزْوَٰجًا
জোড়াসমূহ
and has made
وَجَعَلَ
এবং সৃষ্টি করেছেন
for you
لَكُم
জন্যে তোমাদের
from
مِّنْ
থেকে
your spouses
أَزْوَٰجِكُم
তোমাদের যুগলগুলো
sons
بَنِينَ
পুত্রসমূহ
and grandsons
وَحَفَدَةً
ও পৌত্রসমূহ
and has provided for you
وَرَزَقَكُم
এবং তোমাদের জীবিকা দিয়েছেন
from
مِّنَ
থেকে
the good things
ٱلطَّيِّبَٰتِۚ
উত্তম বস্তু
Then in falsehood do
أَفَبِٱلْبَٰطِلِ
কি তবে উপর বাতিলের
they believe
يُؤْمِنُونَ
তারা ঈমান আনবে
and the Favor
وَبِنِعْمَتِ
এবং অনুগ্রহসমূহকে
of Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
they
هُمْ
তারা
disbelieve?
يَكْفُرُونَ
অস্বীকার করবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ তোমাদের স্বজাতির মধ্য হতেই তোমাদের জোড়া সৃষ্টি করেছেন আর তোমাদের জন্য তোমাদের জোড়া থেকে পুত্র-পৌত্রাদি বানিয়েছেন আর তোমাদেরকে উৎকৃষ্ট রিযক দিয়েছেন। তবুও কি তারা ভিত্তিহীন বাতিল জিনিসের উপর ঈমান পোষণ করবে আর আল্লাহর অনুগ্রহকে তারা অস্বীকার করবে?

English Sahih:

And Allah has made for you from yourselves mates and has made for you from your mates sons and grandchildren and has provided for you from the good things. Then in falsehood do they believe and in the favor of Allah they disbelieve?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর আল্লাহ তোমাদের জন্য তোমাদের মধ্য হতেই জোড়া সৃষ্টি করেছেন এবং তোমাদের যুগল হতে তোমাদের জন্য পুত্র ও পৌত্র সৃষ্টি করেছেন এবং উত্তম জীবনোপকরণ দান করেছেন; তবুও কি তারা মিথ্যাতে বিশ্বাস করবে[১] এবং আল্লাহর অনুগ্রহ অস্বীকার করবে?

[১] অর্থাৎ, মহান আল্লাহ আয়াতে বর্ণিত নিজ নিয়ামতের কথা উল্লেখ করে প্রশ্ন করেন যে, সব কিছুর দাতা মহান আল্লাহ; কিন্তু তবুও কি তারা তাঁকে ছেড়ে অন্যের ইবাদত করবে ও অন্যের কথাই মানবে?