Skip to main content

رَبَّنَا
হে আমাদের রব
ٱغْفِرْ
মাফ করো
لِى
আমাকে
وَلِوَٰلِدَىَّ
ও আমার পিতামাতাকে
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
ও মু'মিনদেরকে
يَوْمَ
যে দিনে
يَقُومُ
প্রতিষ্ঠিত হবে
ٱلْحِسَابُ
হিসেব"

হে আমাদের প্রতিপালক! হিসাব গ্রহণের দিন আমাকে, আমার পিতা-মাতাকে আর মু’মিনদেরকে ক্ষমা করে দিও,

ব্যাখ্যা

وَلَا
এবং না
تَحْسَبَنَّ
কখনই তুমি মনে করো (যেন)
ٱللَّهَ
আল্লাহকে
غَٰفِلًا
উদাসীন
عَمَّا
তা হ'তে যা
يَعْمَلُ
করছে
ٱلظَّٰلِمُونَۚ
সীমালঙ্ঘনকারীরা
إِنَّمَا
শুধুমাত্র
يُؤَخِّرُهُمْ
তিনি অবকাশ দিচ্ছেন তাদেরকে
لِيَوْمٍ
পর্যন্ত দিন
تَشْخَصُ
স্থির হবে
فِيهِ
তার মধ্যে
ٱلْأَبْصَٰرُ
দৃষ্টিসমূহ

যালিমরা যা করছে সে ব্যাপারে তোমরা আল্লাহকে কক্ষনো উদাসীন মনে কর না। তিনি তাদেরকে সেদিন পর্যন্ত ঢিল দিচ্ছেন যেদিন ভয়ে আতঙ্কে চক্ষু স্থির হয়ে যাবে।

ব্যাখ্যা

مُهْطِعِينَ
ছুটোছুটি করবে
مُقْنِعِى
উত্তোলনকারী হয়ে
رُءُوسِهِمْ
তাদের মাথাগুলো
لَا
না
يَرْتَدُّ
ফিরবে
إِلَيْهِمْ
তাদের দিকে
طَرْفُهُمْۖ
তাদের পলক
وَأَفْـِٔدَتُهُمْ
এবং তাদের অন্তরগুলো (হবে)
هَوَآءٌ
(আশা) শূন্য

আতঙ্কিত হয়ে মাথা তুলে পালাতে থাকবে, দৃষ্টি তাদের নিজেদের পানে ফিরে আসবে না, আর তাদের দিল উড়ে যাবে।

ব্যাখ্যা

وَأَنذِرِ
এবং সতর্ক করো
ٱلنَّاسَ
মানুষকে
يَوْمَ
সেদিনের
يَأْتِيهِمُ
তাদের আসবে
ٱلْعَذَابُ
শাস্তি
فَيَقُولُ
তখন বলবে
ٱلَّذِينَ
যারা
ظَلَمُوا۟
সীমালঙ্ঘন করেছিলো
رَبَّنَآ
"হে আমাদের রব
أَخِّرْنَآ
আমাদের অবকাশ দিন
إِلَىٰٓ
পর্যন্ত
أَجَلٍ
(কিছু) কাল
قَرِيبٍ
নিকটবর্তী
نُّجِبْ
আমরা সাড়া দিবো
دَعْوَتَكَ
তোমার ডাকে
وَنَتَّبِعِ
ও আমরা অনুসরণ করবো
ٱلرُّسُلَۗ
রাসূলদের"
أَوَلَمْ
"কি না
تَكُونُوٓا۟
করতে তোমরা ছিলে
أَقْسَمْتُم
তোমরা শপথ
مِّن
থেকে
قَبْلُ
আগে
مَا
নেই
لَكُم
তোমাদের জন্যে
مِّن
কোনো
زَوَالٍ
পতন

কাজেই মানুষকে সতর্ক কর সেদিনের ব্যাপারে যেদিন তাদের উপর ‘আযাব আসবে। যারা যুলম করেছিল তারা তখন বলবে, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদেরকে অল্পদিনের জন্য সময় দাও, আমরা তোমার আহবানে সাড়া দিব আর রসূলদের কথা মেনে চলব।’ (তখন তাদেরকে বলা হবে) তোমরা কি পূর্বে শপথ করে বলনি যে, তোমাদের কক্ষনো পতন ঘটবে না?

ব্যাখ্যা

وَسَكَنتُمْ
এবং তোমরা বসবাস করছিলে
فِى
মধ্যে
مَسَٰكِنِ
বাসভূমিসমূহের
ٱلَّذِينَ
যারা
ظَلَمُوٓا۟
সীমালঙ্ঘন করেছিলো
أَنفُسَهُمْ
তাদের নিজেদের উপর
وَتَبَيَّنَ
অথচ স্পষ্ট ছিলো
لَكُمْ
কাছে তোমাদের
كَيْفَ
কেমন (আচরণ)
فَعَلْنَا
আমরা করেছিলাম
بِهِمْ
সাথে তাদের
وَضَرَبْنَا
এবং আমরা বর্ণনা করেছি
لَكُمُ
জন্যে তোমাদের
ٱلْأَمْثَالَ
দৃষ্টান্তসমূহ"

অথচ তোমরা সেই লোকগুলোর বাসভূমিতে বসবাস করছিলে যারা নিজেদের প্রতি যুলম করেছিল আর তোমাদেরকে স্পষ্ট করে দেখিয়ে দেয়া হয়েছিল আমি তাদের সঙ্গে কেমন ব্যবহার করেছিলাম। আর আমি বহু উদাহরণ টেনে তোমাদেরকে বুঝিয়েও দিয়েছিলাম।

ব্যাখ্যা

وَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
مَكَرُوا۟
তারা চক্রান্ত করেছিলো
مَكْرَهُمْ
তাদের চক্রান্ত
وَعِندَ
কিন্তু কাছে
ٱللَّهِ
আল্লাহর (ছিলো)
مَكْرُهُمْ
তাদের চক্রান্ত
وَإِن
এবং যদিও
كَانَ
ছিলো
مَكْرُهُمْ
তাদের চক্রান্ত (এমন ভয়ানক)
لِتَزُولَ
যেন টলে যেতো
مِنْهُ
তা থেকে
ٱلْجِبَالُ
পর্বতসমূহ

তারা যে চক্রান্ত করেছিল তা ছিল সত্যিই ভয়ানক, কিন্তু তাদের চক্রান্ত আল্লাহর দৃষ্টির ভিতরেই ছিল, যদিও তাদের চক্রান্তগুলো এমন ছিল না যে, তাতে পর্বতও টলে যেত।

ব্যাখ্যা

فَلَا
অতএব না
تَحْسَبَنَّ
নিশ্চয়ই তুমি মনে করবে
ٱللَّهَ
আল্লাহকে
مُخْلِفَ
ভঙ্গকারী
وَعْدِهِۦ
তাঁর প্রতিশ্রুতি
رُسُلَهُۥٓۗ
তাঁর রাসূলদের (কাছে)
إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱللَّهَ
আল্লাহ
عَزِيزٌ
পরাক্রমশালী
ذُو
সমর্থ
ٱنتِقَامٍ
প্রতিশোধ গ্রহণে

(অবস্থা যতই প্রতিকূল হোক না কেন) তুমি কক্ষনো মনে কর না যে, আল্লাহ তাঁর রসূলগণকে দেয়া ওয়া‘দা খেলাপ করবেন, আল্লাহ মহা প্রতাপশালী, প্রবল প্রতিশোধ গ্রহণকারী।

ব্যাখ্যা

يَوْمَ
সেদিন
تُبَدَّلُ
পরিবর্তিত হবে
ٱلْأَرْضُ
(এই) পৃথিবী
غَيْرَ
অন্য
ٱلْأَرْضِ
পৃৃথিবীতে
وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ
এবং আকাশমন্ডলী
وَبَرَزُوا۟
এবং উপস্থিত হবে (উন্মোচিত হবে)
لِلَّهِ
আল্লাহর কাছে
ٱلْوَٰحِدِ
(যিনি) এক
ٱلْقَهَّارِ
পরাক্রমশালী

যেদিন এ পৃথিবী বদলে গিয়ে অন্য এক পৃথিবীতে রূপান্তরিত হবে আর আসমানসমূহও (বদলে যাবে), আর মানুষ সমুস্থাপিত হবে এক ও অপ্রতিরোধ্য আল্লাহর সম্মুখে।

ব্যাখ্যা

وَتَرَى
এবং তুমি দেখবে
ٱلْمُجْرِمِينَ
অপরাধীদেরকে
يَوْمَئِذٍ
সেদিন
مُّقَرَّنِينَ
কঠোরভাবে বাঁধা
فِى
মধ্যে
ٱلْأَصْفَادِ
শেকলসমূহের

সেদিন তুমি অপরাধীদেরকে দেখবে শৃঙ্খলে তাদের হাত পা শক্ত করে বাঁধা।

ব্যাখ্যা

سَرَابِيلُهُم
তাদের জামাসমূহ (হবে)
مِّن
তৈরি
قَطِرَانٍ
আলকাতরার
وَتَغْشَىٰ
ও ছেয়ে ফেলবে
وُجُوهَهُمُ
তাদের মুখসমূহকে
ٱلنَّارُ
আগুন

তাদের পোশাক হবে আলকাতরার আর আগুন তাদের মুখমন্ডল আচ্ছন্ন করবে।

ব্যাখ্যা