Skip to main content

لَهٗ دَعْوَةُ الْحَقِّۗ وَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَسْتَجِيْبُوْنَ لَهُمْ بِشَيْءٍ اِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ اِلَى الْمَاۤءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهٖۗ وَمَا دُعَاۤءُ الْكٰفِرِيْنَ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ   ( الرعد: ١٤ )

To Him
لَهُۥ
তাঁরই জন্য
(is) supplication
دَعْوَةُ
আহবান
(of) the truth
ٱلْحَقِّۖ
সত্যের
And those whom
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
they invoke
يَدْعُونَ
ডাকে
besides Him
مِن
ছাড়া
besides Him
دُونِهِۦ
তাঁকে (অন্য কাউকে)
not
لَا
না
they respond
يَسْتَجِيبُونَ
তারা সাড়া দেয়
to them
لَهُم
তাদেরকে
with a thing
بِشَىْءٍ
কোনো কিছুর
except
إِلَّا
এ ছাড়া
like one who stretches
كَبَٰسِطِ
মতো সম্প্রসারণকারীর
his hands
كَفَّيْهِ
তার দু'হাত
towards
إِلَى
প্রতি
water
ٱلْمَآءِ
পানির
to reach
لِيَبْلُغَ
যেন পৌঁছে
his mouth
فَاهُ
তার মুখে
but not
وَمَا
অথচ নয়
it
هُوَ
তা
reaches it
بِبَٰلِغِهِۦۚ
তার কাছে পৌঁছবার
And not
وَمَا
এবং নয়
(is) the supplication
دُعَآءُ
ডাক
(of) the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ
কাফেরদের
but
إِلَّا
এ ছাড়া
in
فِى
মধ্যে
error
ضَلَٰلٍ
ভ্রান্তির

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সত্যিকার আহবান-প্রার্থনা তাঁরই প্রাপ্য, যারা তাঁকে ছাড়া অন্যকে ডাকে, তারা তাদেরকে কোনই জবাব দেয় না। তারা হল ঐ লোকের মত, যে তার মুখে পানি পৌঁছবে ভেবে পানির দিকে হাত প্রসারিত করে দেয়, অথচ সে পানি তার মুখে কক্ষনো পৌঁছবে না। কাফিরদের আহবান নিষ্ফল ব্যতীত নয়।

English Sahih:

To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him do not respond to them with a thing, except as one who stretches his hands toward water [from afar, calling it] to reach his mouth, but it will not reach it [thus]. And the supplication of the disbelievers is not but in error [i.e., futility].

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সত্যের আহবান তাঁরই।[১] আর যারা তাঁকে ছাড়া অন্যদেরকে আহবান করে ওরা তাদেরকে কোনই সাড়া দেয় না; তাদের দৃষ্টান্ত সেই ব্যক্তির মত, যে নিজ হস্তদ্বয় পানির দিকে প্রসারিত করে; যাতে তার মুখে পৌঁছে। অথচ তা তাতে পৌঁছবার নয়।[২] বস্তুতঃ অবিশ্বাসীদের আহবান ব্যর্থতা ছাড়া কিছু নয়।[৩]

[১] অর্থাৎ ভয় এবং আশার সময় শুধু এক আল্লাহকেই ডাকা উচিত। কেননা তিনিই প্রত্যেকের ডাক শোনেন এবং কবুল করেন। অথবা দা'ওয়াত শব্দের অর্থ ইবাদত অর্থাৎ তাঁরই ইবাদত সত্য এবং শুদ্ধ, তিনি ব্যতীত কেউ ইবাদতের যোগ্য নয়। কেননা বিশ্বের সৃষ্টিকর্তা, মালিক ও পরিচালক তিনিই। সুতরাং ইবাদতও একমাত্র তাঁরই প্রাপ্য।

[২]অর্থাৎ যারা আল্লাহকে বাদ দিয়ে অন্যদেরকে সাহায্যের জন্য ডাকে, তাদের উদাহরণ এমন যেমন কোন মানুষ দূর থেকে পানির দিকে দুই হাত বাড়িয়ে পানিকে বলে যে, তুই আমার মুখ পর্যন্ত চলে আয়। স্পষ্ট কথা যে, পানি অচল (নির্জীব) বস্তু, তাকে খবরই নেই যে, হাত প্রসারণকারীর প্রয়োজন কী? আর না সে এটা জানে যে, সে মুখ পর্যন্ত পৌঁছে যাওয়ার অনুরোধ করছে? আর না তার মধ্যে এই ক্ষমতাই আছে যে, সে নিজের স্থান থেকে চলে তার মুখ পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। অনুরূপ এই মুশরিকরা আল্লাহ ব্যতীত যাদেরকে আহবান করে, তারা না এটা জানে যে, তাদেরকে কেউ আহবান করছে এবং তার অমুক প্রয়োজন রয়েছে, আর না তাদের মধ্যে প্রয়োজন মেটানোর ক্ষমতাই আছে।

[৩] এবং বেকারও বটে, কেননা এতে তাদের কোন লাভ হবে না।