Skip to main content

رَبِّ
হে আমার রব
قَدْ
নিশ্চয়ই
ءَاتَيْتَنِى
আমাকে দিয়েছো ‍তুমি
مِنَ
কিছু
ٱلْمُلْكِ
রাষ্ট্রক্ষমতার
وَعَلَّمْتَنِى
ও আমাকে তুমি শিখিয়েছো
مِن
করা
تَأْوِيلِ
ব্যাখ্যা
ٱلْأَحَادِيثِۚ
স্বপ্নের
فَاطِرَ
(তুমিই) স্রষ্টা
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
أَنتَ
তুমিই
وَلِىِّۦ
আমার অভিভাবক
فِى
মধ্যে
ٱلدُّنْيَا
পৃথিবীর
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
এবং আখিরাতেও
تَوَفَّنِى
আমাকে মৃত্যু দিও
مُسْلِمًا
মুসলিম হিসেবে
وَأَلْحِقْنِى
ও আমাকে মিলিত করো
بِٱلصَّٰلِحِينَ
সাথে ভালো লোকদের"

‘হে আমার প্রতিপালক! তুমি আমাকে রাজত্ব দান করেছ, আর আমাকে স্বপ্নের ব্যাখ্যা শিখিয়েছ। আসমান যমীনের সৃষ্টিকর্তা! তুমিই দুনিয়ায় আর আখেরাতে আমার অভিভাবক, তুমি মুসলিম অবস্থায় আমার মৃত্যু দান করো এবং আমাকে সৎকর্মশীলদের অন্তর্ভুক্ত করো।’

ব্যাখ্যা

ذَٰلِكَ
(হে নাবী) এটা
مِنْ
একটি
أَنۢبَآءِ
সংবাদ সমূহের
ٱلْغَيْبِ
অদৃশ্যের
نُوحِيهِ
তা আমরা ওহী করছি
إِلَيْكَۖ
তোমার প্রতি
وَمَا
এবং না
كُنتَ
তুমি ছিলে
لَدَيْهِمْ
তাদের সঙ্গে
إِذْ
যখন
أَجْمَعُوٓا۟
তারা একজোট হয়েছিলো
أَمْرَهُمْ
তাদের কাজে
وَهُمْ
এমতাবস্হায় যে তারা
يَمْكُرُونَ
ষড়যন্ত্র করছিলো

অদৃশ্য জগতের খবর থেকে এটা তোমাকে ওয়াহী করে জানালাম। ষড়যন্ত্র করার সময় যখন তারা তাদের কাজে জোটবদ্ধ হয়েছিল তখন তুমি তো তাদের কাছে ছিলে না।

ব্যাখ্যা

وَمَآ
এবং নয়
أَكْثَرُ
অধিকাংশ
ٱلنَّاسِ
মানুষ
وَلَوْ
এবং যদিও
حَرَصْتَ
তুমি আকাঙ্ক্ষা করো
بِمُؤْمِنِينَ
বিশ্বাসী (হবে)

তুমি যত প্রবল আগ্রহ ভরেই চাও না কেন, মানুষদের অধিকাংশই ঈমান আনবে না।

ব্যাখ্যা

وَمَا
এবং না
تَسْـَٔلُهُمْ
তাদের কাছে তুমি চাচ্ছো
عَلَيْهِ
এ জন্যে
مِنْ
কোন
أَجْرٍۚ
পারিশ্রমিক
إِنْ
নয়
هُوَ
তা
إِلَّا
ছাড়া
ذِكْرٌ
উপদেশ
لِّلْعَٰلَمِينَ
বিশ্বজগতের জন্যে

তুমি তার জন্য তাদের কাছে কোন পারিশ্রমিক চাচ্ছ না, এটা তো বিশ্বজগতের সকলের জন্য উপদেশ মাত্র।

ব্যাখ্যা

وَكَأَيِّن
এবং কতইনা
مِّنْ
থেকে
ءَايَةٍ
নিদর্শন (রয়েছে)
فِى
মধ্যে
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
وَٱلْأَرْضِ
এবং পৃথিবীর
يَمُرُّونَ
তারা অতিক্রম করে
عَلَيْهَا
তার উপর (দিয়ে)
وَهُمْ
অথচ তারা
عَنْهَا
তা থেকে
مُعْرِضُونَ
উপেক্ষাকারী

আসমানে আর যমীনে বহু নিদর্শন আছে যেগুলোর উপর দিয়ে তারা (প্রতিনিয়ত) অতিক্রম করে কিন্তু এসব কিছু থেকে তারা অবজ্ঞা করছে।

ব্যাখ্যা

وَمَا
এবং না
يُؤْمِنُ
বিশ্বাস করে
أَكْثَرُهُم
তাদের অধিকাংশ
بِٱللَّهِ
উপর আল্লাহর
إِلَّا
ছাড়া যে
وَهُم
তখন তারা (বিশ্বাস করলেও)
مُّشْرِكُونَ
শিরক করে

অধিকাংশ মানুষ আল্লাহতে বিশ্বাস করে, কিন্তু সাথে সাথে শিরকও করে।

ব্যাখ্যা

أَفَأَمِنُوٓا۟
তবে কি তারা নিরাপদ হয়েছে
أَن
যে
تَأْتِيَهُمْ
তাদের উপর আসবে
غَٰشِيَةٌ
আচ্ছন্নকারী
مِّنْ
কোন
عَذَابِ
শাস্তি
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌র
أَوْ
অথবা
تَأْتِيَهُمُ
তাদের উপর আসবে
ٱلسَّاعَةُ
ক্বিয়ামাত
بَغْتَةً
হঠাৎ করে
وَهُمْ
এমতাবস্হায় যে তারা
لَا
না
يَشْعُرُونَ
টেরও পাবে

তারা কি নিশ্চিন্ত যে, আল্লাহর সর্বগ্রাসী ‘আযাব তাদের উপর এসে পড়বে না? কিংবা হঠাৎ ক্বিয়ামাত তাদের উপর এসে পড়বে না যা তারা টেরও পাবে না?

ব্যাখ্যা

قُلْ
(হে নাবী) বলো
هَٰذِهِۦ
"এই
سَبِيلِىٓ
আমার পথ
أَدْعُوٓا۟
ডাকি আমি
إِلَى
দিকে
ٱللَّهِۚ
আল্লাহ্‌র
عَلَىٰ
ভিত্তিতে
بَصِيرَةٍ
জ্ঞানের
أَنَا۠
আমি
وَمَنِ
এবং যে
ٱتَّبَعَنِىۖ
আমার অনুসরণ করে
وَسُبْحَٰنَ
এবং মহান পবিত্র
ٱللَّهِ
আল্লাহ্‌
وَمَآ
এবং নই
أَنَا۠
আমি
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلْمُشْرِكِينَ
মুশরিকদের"

বল, ‘এটাই আমার পথ, আল্লাহর পথে আহবান জানাচ্ছি, আমি ও আমার অনুসারীরা, স্পষ্ট জ্ঞানের মাধ্যমে। আল্লাহ মহান, পবিত্র; আমি কক্ষনো মুশরিকদের মধ্যে শামিল হব না।

ব্যাখ্যা

وَمَآ
এবং না
أَرْسَلْنَا
আমরা পাঠিয়েছি
مِن
থেকে
قَبْلِكَ
আগে তোমার (রাসূলদেরকে)
إِلَّا
ছাড়া
رِجَالًا
পুরুষদেরকে
نُّوحِىٓ
আমরা ওহী করেছি
إِلَيْهِم
তাদের প্রতি
مِّنْ
মধ্য থেকে
أَهْلِ
অধিবাসীদের
ٱلْقُرَىٰٓۗ
জনপদের
أَفَلَمْ
নি তবে কি
يَسِيرُوا۟
তারা ভ্রমণ করে
فِى
মধ্যে
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
فَيَنظُرُوا۟
অতঃপর তারা দেখেনি
كَيْفَ
কেমন
كَانَ
ছিলো
عَٰقِبَةُ
পরিণতি (তাদের)
ٱلَّذِينَ
যারা (ছিলো)
مِن
থেকে
قَبْلِهِمْۗ
পূর্ব তাদের
وَلَدَارُ
এবং অবশ্যই ঘর
ٱلْءَاخِرَةِ
পরকালের
خَيْرٌ
উত্তম
لِّلَّذِينَ
তাদের জন্যে (যারা)
ٱتَّقَوْا۟ۗ
ভয় করে চলে
أَفَلَا
তবে কি না
تَعْقِلُونَ
তোমরা বুঝবে

তোমার পূর্বে জনপদবাসীদের মধ্যে যাদের কাছে ওয়াহী করতাম তারা পুরুষ মানুষ ব্যতীত ছিল না। তারা কি পৃথিবীতে ভ্রমণ করতঃ দেখে না যে, তাদের পূর্ববর্তী লোকেদের পরিণাম কী হয়েছিল? যারা তাকওয়া অবলম্বন করে, নিশ্চিতই পরলোকের ঘর তাদের আরো উত্তম, তবুও কি তোমরা বুঝবে না?

ব্যাখ্যা

حَتَّىٰٓ
এমনকি
إِذَا
যখন
ٱسْتَيْـَٔسَ
নিরাশ হলো
ٱلرُّسُلُ
রাসূলরা
وَظَنُّوٓا۟
এবং (লোকেরা) ভাবলো
أَنَّهُمْ
যে তাদেরকে
قَدْ
নিশ্চয়ই
كُذِبُوا۟
তাদেরকে মিথ্যা আশ্বাস দেয়া হয়েছে
جَآءَهُمْ
তাদের (রাসূলদের) কাছে আসলো
نَصْرُنَا
আমাদের সাহায্য
فَنُجِّىَ
অতঃপর উদ্ধার করা হলো
مَن
যাদেরকে
نَّشَآءُۖ
আমরা চেয়েছি
وَلَا
এবং না
يُرَدُّ
প্রতিরোধ করা হয়
بَأْسُنَا
আমাদের শাস্তি
عَنِ
হ'তে
ٱلْقَوْمِ
সম্প্রদায়
ٱلْمُجْرِمِينَ
অপরাধী

(হে নাবী! তোমার পূর্বেও এমন ঘটেছে যে,) শেষ পর্যন্ত রসূলগণ নিরাশ হয়েছে, আর লোকেরা মনে করেছে যে, তাদেরকে মিথ্যে কথা বলা হয়েছে, তখন তাদের (রাসূলদের) কাছে আমার সাহায্য এসে পৌঁছেছে, এভাবেই আমি যাকে ইচ্ছে রক্ষা করি। অপরাধী সম্প্রদায় থেকে আমার শাস্তি কক্ষনো ফিরিয়ে নেয়া হয় না।

ব্যাখ্যা