Skip to main content

مَآ اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهٗ وَمَا كَسَبَۗ  ( المسد: ٢ )

Not
مَآ
না
(will) avail
أَغْنَىٰ
কাজে আসলো
him
عَنْهُ
তার পক্ষে
his wealth
مَالُهُۥ
তার সম্পদ
and what
وَمَا
আর যা
he earned
كَسَبَ
সে উপার্জন করেছিল

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তার ধন-সম্পদ আর সে যা অর্জন করেছে তা তার কোন কাজে আসল না,

English Sahih:

His wealth will not avail him or that which he gained.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তার ধন-সম্পদ ও তার উপার্জন তার কোন উপকারে আসবে না।[১]

[১] উপার্জনে তার নেতৃত্ব, পদমর্যাদা এবং তার সন্তানরাও শামিল। অর্থাৎ, যখন আল্লাহর পাকড়াও এল, তখন কোন জিনিস বা কেউ তার কাজে এল না।