Skip to main content

فَاسْتَقِمْ كَمَآ اُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْاۗ اِنَّهٗ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ   ( هود: ١١٢ )

So stand firm
فَٱسْتَقِمْ
অতএব সুদৃঢ় থাকো
as
كَمَآ
যেমন
you are commanded
أُمِرْتَ
তোমাকে আদেশ করা হয়েছে
and (those) who
وَمَن
এবং যে
turn (in repentance)
تَابَ
ফিরে এসেছে (ঈমান ও আনুগত্যে)
with you
مَعَكَ
তোমার সাথে
and (do) not
وَلَا
এবং না
transgress
تَطْغَوْا۟ۚ
তোমরা সীমালঙ্ঘন করো
Indeed He
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তিনি
of what
بِمَا
ঐ বিষয়ে যা
you do
تَعْمَلُونَ
তোমরা কাজ করছো
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
পূর্ণ দৃষ্টি রাখেন

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই তুমি ও তোমার সাথে যারা (আল্লাহর দিকে) তাওবা করেছে সুদৃঢ় হয়ে থাক আল্লাহ যেভাবে তোমাকে আদেশ দিয়েছেন, আর সীমালঙ্ঘন করো না। তোমরা যা কিছু কর তিনি তা ভালভাবেই দেখেন।

English Sahih:

So remain on a right course as you have been commanded, [you] and those who have turned back with you [to Allah], and do not transgress. Indeed, He is Seeing of what you do.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতএব তুমি যেভাবে আদিষ্ট হয়েছ, সেইভাবে সুদৃঢ় থাক এবং সেই লোকেরাও যারা (কুফরী হতে) তওবা করে তোমার সাথে রয়েছে; আর সীমালংঘন করো না।[১] নিশ্চয় তিনি তোমাদের কার্যকলাপ সম্যকভাবে প্রত্যক্ষ করেন।

[১] এই আয়াতে প্রথমত নবী (সাঃ) ও মু'মিনগণকে অটল থাকার কথা বলা হচ্ছে, যা শত্রুর মুকাবিলা করার জন্য একটি বড় অস্ত্র। দ্বিতীয়ত طغيان (সীমালঙ্ঘন) করতে নিষেধ করা হয়েছে, যা মুমিনের চারিত্রিক শক্তি এবং উচ্চমানের মধ্যমপন্থী চরিত্র গঠনের জন্য একান্ত জরুরী। এমনকি উক্ত সীমালঙ্ঘন, শত্রুর সাথে ব্যবহার করার সময়েও বৈধ নয়।