Skip to main content

فَاِنْ كُنْتَ فِيْ شَكٍّ مِّمَّآ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكَ فَسْـَٔلِ الَّذِيْنَ يَقْرَءُوْنَ الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِكَ ۚ لَقَدْ جَاۤءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَۙ  ( يونس: ٩٤ )

So if
فَإِن
অতঃপর যদি
you are
كُنتَ
হও তুমি
in
فِى
মধ্যে
doubt
شَكٍّ
সন্দেহের
of what
مِّمَّآ
তা হতে যা
We have revealed
أَنزَلْنَآ
আমরা অবতীর্ণ করেছি
to you
إِلَيْكَ
প্রতি তোমার
then ask
فَسْـَٔلِ
তবে জিজ্ঞাসা করো
those who
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
(have been) reading
يَقْرَءُونَ
পাঠ করে
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
before you
مِن
থেকে
before you
قَبْلِكَۚ
পূর্ব তোমার
Verily
لَقَدْ
নিশ্চয়ই
has come to you
جَآءَكَ
কাছে এসেছে তোমার
the truth
ٱلْحَقُّ
(প্রকৃত) সত্য
from
مِن
পক্ষ হতে
your Lord
رَّبِّكَ
তোমার রবের
so (do) not
فَلَا
অতএব না
be
تَكُونَنَّ
তুমি হয়ো
among
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
the doubters
ٱلْمُمْتَرِينَ
সন্দিহানদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমি তোমার প্রতি যা অবতীর্ণ করেছি তাতে যদি তুমি সন্দেহ পোষণ কর তাহলে তোমার পূর্বে থেকে যারা কিতাব পাঠ করে আসছে তাদেরকে জিজ্ঞেস কর। তোমার কাছে তোমার প্রতিপালকের নিকট থেকে প্রকৃত সত্য এসেছে। কাজেই তুমি কক্ষনো সন্দেহ পোষণকারীদের মধ্যে শামিল হয়ো না।

English Sahih:

So if you are in doubt, [O Muhammad], about that which We have revealed to you, then ask those who have been reading the Scripture before you. The truth has certainly come to you from your Lord, so never be among the doubters.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অতঃপর (হে নবী!) আমি যা তোমার প্রতি অবতীর্ণ করেছি, যদি তুমি সে (গ্রন্থ) সম্পর্কে সন্দিহান হও, তাহলে তুমি তাদেরকে জিজ্ঞেস করে দেখ, যারা তোমার পূর্বের গ্রন্থ পাঠ করে। নিঃসন্দেহে তোমার প্রতিপালকের পক্ষ হতে তোমার নিকট সত্য এসেছে। সুতরাং তুমি কখনই সংশয়ীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না।[১]

[১] এই সম্বোধনটি হয় সাধারণ মানুষকে করা হয়েছে অথবা নবী (সাঃ)-কে এই সম্বোধন করে এর দ্বারা উম্মতকে শিক্ষা দেওয়া হচ্ছে। কারণ কোন অহীর ব্যাপারে নবী (সাঃ)-এর সংশয় ও সন্দেহ হতেই পারে না। "তুমি তাদেরকে জিজ্ঞেস করে দেখ, যারা তোমার পূর্বের গ্রন্থ পাঠ করে।" কথাটির উদ্দেশ্য হল, কুরআন মাজীদের পূর্বে আসমানী কিতাব (তাওরাত, ইঞ্জীল ইত্যাদি) যাদের নিকট বিদ্যমান, তাদের নিকট থেকে কুরআন সম্পর্কে জেনে নাও। কারণ সেই কিতাবসমূহে তার বহু নিদর্শন এবং শেষ পয়গম্বরের গুণাবলী বর্ণনা করা হয়েছে।